英語翻訳 | 中国語翻訳 | 韓国語翻訳 | 多言語DTP編集 | 特許翻訳

多言語翻訳サービス 産業翻訳 特許翻訳 医学翻訳 法務翻訳 金融翻訳 一般翻訳 分野TOP

 

 



ネイティブ弁護士による契約書の英語翻訳

契約書や法律関連書類の理解には高度の法律的知識・法律解釈能力が必要で、原文の法的意味を正確に理解し、それを的確に翻訳することが重要です。そのためには、翻訳者自身に十分な法律的知識・法律解釈能力が備わっていることが必要です。

弊社の契約書や法律関連書類のは、日本語が堪能で、日本の法律事務所に長年勤務したことがあるネイティブのアメリカ人弁護士の担当であり、独特の文章構成、法律用語、言い回しを十分に理解できるため、日本語の契約書などの書類を厳密かつ正確に英語の契約書に仕上げます。

取り扱う法務・法律書類のタイプ:

技術提携契約書、共同研究開発契約書、製品供給契約書、製品メンテナンス契約書、業務委託契約書、 ライセンス契約、 販売・代理契約、販売代理店、請負契約、賃貸借・リース契約、会員規約・約款、融資・保証・担保などの契約書、製造委託契約書、輸入契約書、各種覚書、公正証書、合弁契約書、 証明書関連書類、など。

対象言語:

日本語←→英語
日本語←→中国語
日本語←→韓国語
英語←→中国語
韓国語←→中国語
韓国語←→英語


  Service@gongwell.com
ホーム | 会社紹介 | お問い合せ 
 東京/カナダ/北京
 ゴングウェル・サービス(株)
 〒160-0022 東京都新宿区新宿1-7-10-912